Делегация филиала БГУ побывала на конференции в Сербии

28-29 апреля 2014 г. в Белграде (Сербия) состоялась международная научно-практическая конференция «(Дез)интеграция государств и национальная идентичность в начале XXI века», в которой приняла участие делегация филиала БГУ в г. Новозыбкове (Мищенко В.В. – директор, к.и.н., доцент; Белоус Н.Н. – к.п.н., доцент; Вакулина Е.В. – к.ф-м.н., доцент; Дешкова И.Л. – зам. директора по воспитательной работе; Пустовойтов В.Н. – д.п.н., доцент; Кислов М.В. – к.м.н., доцент; Мищенко Т.А. – к.и.н., доцент).

Участие делегации филиала БГУ в конференции стало возможным в рамках договора о научном сотрудничестве между Брянским государственным университетом и Институтом политических исследований, который был подписан в октябре 2013 г. На встрече с директором Института политических исследований доктором политических наук Живойином Джуричем было решено продолжить совместную научную работу и предоставить возможности публикаций для профессорско-преподавательского состава филиала в периодических изданиях Института политических исследований. На встрече с ректором университета в г. Брчко (Босния и Герцеговина) Зораном Милошевичем была достигнута договоренность о подписании договора о сотрудничестве, в рамках которого предполагается научное сотрудничество, международный обмен преподавателями и студентами, грантовая деятельность. Сейчас идет согласование деталей договора. Также был подписан договор о научном сотрудничестве с Центром евразийских исследований Филиала РГСУ в г. Минске (заведующий — Шевченко К.В., доктор исторических наук).

Профессорско-преподавательский состав делегации в ходе работы конференции положил начало совместной научной работе и взаимному научном обмену с преподавателями Брестского государственного университета имени А.С. Пушкина и Национальной академией государственного управления при Президенте Украины (Харьковский региональный институт государственного управления).

Для гостей конференции была устроена обширная культурная программа, целью которой было ближе познакомить с Белградом, Сербией. Впечатлениями о своем пребывании в Сербии поделились участники делегации филиала БГУ Белоус Н.Н., Дешкова И.Л., Пустовойтов В.Н., Мищенко Т.А.

Контрасты Белграда

Н.Н.Белоус

Мои впечатления от этой поездки очень яркие и контрастные: от «супер» до «ужас», и к тому ж пока представляют собой рассыпанные пазлы.

Сначала о Сербии. Почти о каждом городе, как и о человеке, можно составить мнение с первого взгляда, с первой яркой эмоции. Это не про Белград. К Белграду же идеально подходит штамп «город контрастов». Первое впечатление: холод, серость, облупленные фасады, а разрушенные бомбами дома навели на мысль: «зачем я сюда приехала?».

Исторический центр города и вид номера в отеле смягчил первые впечатления, а радушный прием на конференции (о которой скажу позже) существенно улучшил настроение. После конференции, как водится, был банкет, который сильно отличался от традиционного русского застолья (просто совсем не так, как у нас). Мне очень понравились колоритные музыканты, национальная музыка и наше хоровое пение (хотя обычно не люблю).

Вообще, сложилось впечатление, что Белград — город тусовки. В каком еще городе мира в понедельник вечером вы увидите бары и кафешки забитые народом? При этом пьяных не было.

Еще поразило количество книжных магазинов в Белграде. Их действительно много.

В итоге я перестала замечать все то, что оттолкнуло вначале, перестала пытаться понять, какой город напоминает мне Белград и просто наслаждалась прогулками и общением.

Итожим: мне понравилась Сербия и сербский народ. Невероятно приветливые люди, всегда готовые помочь, язык схожий с русским, родственная нам культура — все это создаёт впечатление, что приехал погостить к близкому родственнику. Русских в Сербии действительно любят и считают братским народом. Сербы окутали нас доброжелательностью. Мы расслабились, перестали торопиться, и совершенно забыли о работе.

Немного о музее Тесла. Музею Николы Тесла — одного из величайших ученых мира — не хватает масштабности. Особняк маловат для столь грандиозной личности. Наглядная демонстрация нескольких опытов — это, конечно, интересно и нестандартно для обычных музеев, но мало, могли бы показать больше и эффектней. Десятки тысяч документов Теслы хранятся в подвале музея и экспонируются по очереди, но на такой маленькой площади практически ничего нельзя толком показать. В этом плане меня музей откровенно разочаровал. Думаю, со временем музей все же расширят, и экспозиция еще поразит нас своим объемом.

А. Загорнов, доктор исторических наук (г. Брест, Беларусь) с журналом «Политическое ревю» Об институте ЗА ПОЛИТИЧКЕ СТУДИЈЕ и о конференции. Институту политических исследований в этом, 2013 году исполняется 45 лет. Поскольку деятельность института исследовательская, то это и подразумевает издательскую деятельность. Сейчас Институт издает три журнала, которые издаются на сербском языке кириллицей: «Сербская политическая мысль», «Политическая ревю», «Национальный интерес». Наряду с этим, Институт издает монографии, учебники и сборники.

Миссия и деятельность института реализуются в рамках научно-исследовательских работ в области политической науки, в первую очередь, и особенно в решении проблем национального значения. Наряду с научно-исследовательской работе, Институт касается некоторых областей образования, которые не являются частью регулярной образовательной системы, а также предлагает исследований и развития услуг в области социальных мероприятий, таких как: политический маркетинг; консалтинговые услуги; исследования общественного мнения, рынка, средства массовой информации и т. д.

Большое удивление вызвало отсутствие собственного административного офиса у института, и вообще простота (скажем мягко) интерьеров. При этом очень впечатлило количество и качество печатной продукции, нам есть чему поучиться.

На конференции формальной стороне организации не уделялось никакого внимания и это порадовало. Сложилось впечатление, что собрались коллеги обсудить текущие рабочие проблемы. По сути, так все и было, за исключение того, что коллеги были из разных институтов и разных стран и говорили на разных, но похожих языках (отдельный респект переводчику). И проблемы, которые обсуждались хоть и были международными, но так были близки, понятны и разделяемы всеми нами. В такой обстановке ясно осознаешь, что словосочетание «славянское братство», слава богу, не везде и не для всех утратило свой смысл.

Эмоциональный подъем и необыкновенная легкость бытия

И.Л.Дешкова

Если говорить в двух словах, то мои впечатления можно озаглавить так: «Эмоциональный подъем и необыкновенная легкость бытия». Вся поездка прошла на одном дыхании. Конечно, благодаря сербам. Потрясающее гостеприимство, радушие, дружелюбие, внимание именно к тебе, готовность помочь – разве может это оставить равнодушным… Замечательные люди – принимающая сторона – сделали все, чтобы мы чувствовали себя в Сербии как дома.

Организация конференции была отличной. Без излишней помпы и официоза, но на высоком уровне. Деловая и в то же время непринужденная атмосфера создала замечательный рабочий настрой, не смотря на то, что очень хотелось спать после нашего ночного путешествия. Порадовала оригинальная форма проведения заседания секции – обсуждение докладов, обмен мнениями, научная беседа в уютном уголке на мягких диванчиках. И ощущение, что ты плодотворно, успешно поработал, и у тебя есть цели и ориентиры, куда двигаться дальше.

Замечательный ужин в тот же вечер. Музыканты, поющие на русском «Подмосковные вечера» и «Как много девушек хороших» — ну как не спеть вместе с ними! Терпкое вино, огромный оберемок (на русский переводится как «лапоть» — филе курицы с колбасой в говяжьем фарше) и сверху нежный каймак (такой сыр) – вкуснотища!

Следующие дни пролетели, как один миг. Храм Святого Саввы, крепость Калемегдан с выставкой военной техники времен первой мировой войны, музей Николы Тесла (как семь городов спорят о праве называться родиной Гомера, так Сербия, Австрия и Хорватия спорят о национальности Теслы, он, между тем, называл себя славянином). Ну и конечно, шопинг! Улица Кнез Михайлова – пешеходная зона с ресторанчиками и бутиками, торговый центр «Ušće», лавочки с сувенирами hand made, книжные магазины и развалы (в Сербии много читают!) – без подарков родным и близким вы не уедете.

Вечерние прогулки по Белграду – особое удовольствие. Красиво подсвеченные здания в центре города (в городе вечером вообще много света – витрины, фонари, иллюминация) создают нереальную, сказочную атмосферу. Кругом молодежь – веселая и абсолютно трезвая! Почти все курят, и много. Но это почти не мешает, так много приятных впечатлений и эмоций.

Мищенко Т.А. и ректор университета в г. Брчко Зоран Милошевич Отдельная тема – люди. Очень внимательный и веселый Зоран Милошевич, открытый и доброжелательный Живойин Джурич, скромный и отзывчивый переводчик Стефан, улыбчивая девушка из обслуживающего персонала гостиницы «Арго», которой было важно, чтобы мы себя чувствовали комфортно, девочка-кельнерша из ресторанчика в центре Белграда, решившая мою маленькую проблему, мама переводчика, позаботившаяся о том, чтобы мне было куда положить так понравившийся мне каймак, Марко, встречавший нас в аэропорту и отлично говорящий по-русски – все они были настолько добры и приветливы, что я чувствовала себя самым желанным гостем.

Конечно, еще было так чудесно потому, что не было языкового барьера. Сербский язык такой интересный – иногда понятно абсолютно все, иногда – совсем ничего. Но многие говорят на русском (старшее поколение), многие — на английском, и это изумительное смешение языков создавало ощущение, что ты свой.

И еще несколько наблюдений. В общественном транспорте почти все стараются проехать бесплатно (русские вообще не платят, их прощают). В многочисленных ресторанчиках в центре Белграда – одна молодежь, причем на столиках еды нет, только стаканы с безалкогольными напитками (пить алкоголь у них не принято). На улицах нет маргинальных особ, те два нищих, просивших милостыню, что я видела, были совсем ненавязчивы. Всех поверг в культурный шок тот факт, что очень многие были в сапогах, не смотря на то, что температура была примерно 16-17 градусов. А вообще, сербы, и молодежь в том числе, одеваются универсально – джинсы, майка, кроссовки (или сапоги), ветровка. Ни разу не видела вызывающе или эпатажно одетых или причесанных. Все очень скромно. На улицах не видно полиции, но все ведут себя пристойно, не орут, не ругаются матом, не распивают спиртных напитков. Улицы очень зеленые. Вообще в Белграде зелень очень красивого ярко-изумрудного цвета, такая роскошная, сочная. Очень много цветов. Кругом розы, которые умопомрачительно пахнут. Мне очень понравилось в Сербии!

Новозыбков — Белград: новый уровень международного сотрудничества

В.Н.Пустовойтов

Когда директор нашего филиала БГУ в г. Новозыбкове В.В. Мищенко предложил мне принять участие в международной конференции в Белграде, я согласился не сразу. На это было две причины.

Во-первых, настораживала тема конференции: «(Дез)интеграция государств и национальная идентичность в начале XXI века» и место проведения — Институт политических исследований. Моя сфера научных интересов – педагогика, образование. Политика в чистом виде как-то очень далека от меня. Однако, поразмыслив, я решил обобщить результаты своих исследований в области компаративистской педагогики и определился с темой своего доклада «Особенности общего образования в Республике Беларусь, Республике Казахстан, Российской Федерации, Украине».

Вторая причина была вызвана во многом с отсутствием у меня информации о Сербии. Белград, Сербия, Югославия, Хорватия, Косово, Балканы … Даже не скажу, что много слышал прежде эти названия. Как-то так получилось, что мне, чья молодость прошла во времена СССР, Югославия запомнилась только по учебникам как страна, порвавшая в свое время отношения с СССР и не вошедшая в Организацию Варшавского договор. На слуху было имя бывшего партийного лидера Югославии Иосипа Броз Тито, события в Боснии, Косове … И, пожалуй, больше ничего. Таким образом, интерес к стране так же подтолкнул меня к положительному решению вопроса о поездке.

Вся предварительная организационная работа, поиск наиболее дешевых способов поездки, покупка билетов на самолет и многие другие вопросы меня практически не коснулась. Руководитель нашей делегации В.В. Мищенко взял на себя львиную долю всех организационных хлопот. За что ему все участники нашей группы выражают большую благодарность.

И вот мы в пути… Поездка в Белград была достаточно сложной и трудной. В Минск группа выехала из Новозыбкова около 10 часов вечера. В пять утра по местному времени мы вылетели на самолете в Вену и, оттуда, — в Белград. Аэропорт Белграда принял нас в районе 8 утра. Спасибо Австрийским авиалиниям за мягкие взлет и посадку, но практически всю ночь мы не спали, и к началу конференции чувствовалось определенная усталость.

Пленарное заседание, работа в секциях, дискуссии, разговоры, новые и старые знакомства… Можно было бы и не касаться этих на первый взгляд обычных процедур и форм научного взаимодействия, если бы не несколько «но». Поразило отношение к русским и к России. Все участники конференции очень уважительно относились ко всему, что было связано с нашей страной. В выступлениях давалась трезвая конструктивная оценка политики Европейских государств и США, поднимались самые различные проблемы, застрагивающие вопросы прошлого, настоящего и будущего не только Сербии, но и всех государств Европы.

Выступление Драгана Траиловича У организаторов конференции есть чему поучиться в плане непосредственно организации. Сравнивая богатый многолетний опыт проведения международных конференций в нашем филиале БГУ с конференцией в Белграде, надо отметить несколько различий. Мы, учитывая большой потенциал конференций в формировании научного мировоззрения студентов и жителей нашего города, стремимся к массовости (порой, искусственно создаваемой). На этой конференции массовости как таковой не было. В конференции приняли участие около сорока заинтересованных участников. Именно заинтересованность явилась причиной и создала среду, способствующую тому, что и пленарное заседание, и работа в секциях прошли в форме научных дискуссий. Пленарное заседание длилось около трех часов. Работа в секциях проходила за круглым столом. Непринужденная обстановка, чашка кофе, живой интерес к проблемам, затрагиваемым в выступлениях, способствовали конструктивному диалогу.

Равнодушных на конференции не было, что нельзя сказать об единодушии в восприятии и понимании обсуждаемых проблем. В частности, события на Украине трактовались по-разному участниками делегаций разных стран. Однако все без исключения подчеркивали необходимость скорейшего разрешения напряженности и установления мира. Выводы, сделанные в официальной части конференции, нашли подтверждение вечером. В неформальной обстановке беседы по различным направлениям интеграции и дезинтеграции государств продолжились. Показательными стали народные песни и танцы в исполнении местного ансамбля струнных инструментов. Русские, сербские, белорусские, украинские песни подчеркивали как нельзя более общность славян.

Следующие два дня также прошли достаточно напряженно и с плотным графиком работы. В ходе неформальных встреч был решен ряд вопросов и достигнуто принципиальное соглашение о сотрудничестве. Так, в ходе встречи с директором Института политических исследований, доктором политических наук Живойином Джуричем и профессором Зораном Милошевичем решена проблема публикаций преподавателями филиала БГУ в г. Новозыбкове в периодических изданиях Института политических исследований, входящих в различные базы научного цитирования. Данный вопрос остро стоит перед преподавателями филиала, поскольку печать в иностранных изданиях является одним из показателей, учитываемых при оценке эффективности работы вуза. В ходе неформальных встреч с коллегами из Белоруссии и Украины достигнута договоренность о совместной научной работе по ряду направлений. В частности, заключено устное соглашение о совместной научной работе и взаимном научном обмене с преподавателями Брестского государственного университета имени А.С. Пушкина и Национальной академией государственного управления при Президенте Украины (Харьковский региональный институт государственного управления).

Город Белград по началу не оставил о себе ярких впечатлений. Архитектура в основном конца 90-х годов XX века поражала скорее своей монолитностью, чем изяществом. Посетив не одну страну, невольно сравниваешь все, что видел ранее с вновь увиденным. Белград явно проигрывал в этом плане Парижу, Праге, Берлину; может быть в чем-то напомнил Варшаву. Несмотря на то, что город – многомиллионная столица, многие русские города значительно милее нашему взгляду!

Но это только первое впечатление о Белграде! Вечером Белград раскрылся перед нами во всей своей красоте! Город ожил. Он стал подобен Парижу по своим переливающимся цветом фонтанам и многочисленным группам молодежи на улице. В то же время, он был так же спокоен как красавица Прага.

В Белграде чувствуешь себя спокойно и уверенно как в России. Незнание сербского языка не является препятствием к общению. Сербы понимают тебя, а ты их. Они уважительно относятся к русским. Достаточно сказать, что вам не продадут билет в общественном транспорте и предложат проехать «зайцем» как только вы заговорите по-русски.

Обратная дорога домой началась в аэропорту Белграда. В привычный уже маршрут Белград-Вена-Минск ненавязчиво вписался Гомель и 4,5 часа поездки на поезде. Все познается в сравнении. И везде хорошо, но родной Новозыбков встретил чистым, свежим после дождя воздухом! Вот мы и дома… Итог поездки – новый уровень международного научного сотрудничества для филиала БГУ! Впереди — продолжение и упрочение начатого!

Славянский мир: научные встречи и новые впечатления

Т.А.Мищенко

Для преподавателей филиала БГУ всегда очень важны научные контакты со славянским миром. За годы работы филиала БГУ в г.Новозыбкове установились связи с коллегами из Беларуси и Украины. Общие темы – лингвистика, диалектология, фольклор, этнография Пограничья. Возникновению «новой линии» нашей научной тематики способствовало знакомство с представителями «Института политических исследований» из Белграда (Сербия), которые специализируются на политологическом и социологическом анализе состояния современного общества как на национальном уровне в славянских государствах, так и на глобальном политическом уровне. После посещения сербской делегацией нашей ежегодной научной конференции в октябре 2013г. научные контакты продолжались. Преподавателей БГУ пригласили на конференцию в Белград «(Дез) интеграциj држава и идентитет на почетку XXI века» 28-29 апреля 2014г. Тема интеграции высшего образования в европейскую систему близка нашим педагогам, а тема идентичности – историкам. Делегация из семи участников подготовила выступления, текст которых вошел в сборник, опубликованный к началу конференции.

В. Сичова, доктор исторических наук (Харьков), О. Рябченко, доктор исторических наук (Харьков), Мищенко В.В., Живойин Джурич, доктор политических наук, директор Института политических исследований (Белград). Перед Джуричем один из подарков г. Новозыбкова - кукла-оберег в традиционном для юго-запада Брянщины (автор: Кудрявцева О., художественная школа г. Новозыбков) Также мы подумали о подарке принимающей стороне. Он должен был отражать наши местные особенности, говорить об идентичности жителей российского пограничья. В результате директор филиала БГУ Виктор Мищенко вручил директору Института политических исследований Живойну Джуричу «Словарь брянских говоров», изданный коллективом литфака БГУ, триптих с видами Новозыбкова и куклу в традиционном для юго-запада Брянщины народном костюме.

На пленарном заседании прозвучали проблемы, обсуждать которые собрались ученые славянских государств: Интеграция или поглощение? Дезинтеграция или новый «железный занавес»? Существует ли опасность глобального производства для национальной идентичности? Что произойдет в постиндустриальном мире с национальными государствами, которые по своей природе – продукт индустриальной эпохи?

Никто не оспорил утверждение одного из докладчиков о том, что «…в мире через неолиберальную теорию установлен особый порядок, который навязывается всему миру. Это происходит при помощи военных средств, но под видом демократии и прав человека». Выход видится через обновление национального социального государства в условиях глобализации.

Интересный анализ государства Югославия привлек мое внимание, так как прямо напрашивались некоторые параллели с СССР. Миломир Степич показал, что за проект супернационального государства должны были «расплачиваться» сербы — территориальными, демографическими, экономическими и другими проблемами. Современная глобальная политика проявляется в интеграции слабых, раздробленных, неустоявшихся «растерянных» государств. Крупные сильные национальные образования не приветствуются евроатлантическими интеграторами.

Не стоит описывать подробно выступления, ведь сборники конференции получили все участники. Важно, что нас, российских коллег, пригласили публиковаться в ряде периодических изданий Института политических исследований, а мне директор института вручил и подписал номер журнала «Политичка ревиjа» №4 2013г, где была опубликована моя статья «Советский опыт государственной поддержки женского труда в формировании международной политики гендерного равенства».

Когда я находилась в столице Сербии, у меня накопились и некоторые личные наблюдения и эмоции. Прежде всего, я мысленно именовала страну Югославией. Почему? Прогуливаясь в густой траве рядом со скульптурами музея современного искусства, почти заброшенного в «состоянии вечного ремонта», я поняла: все, что было величественным и «столичным» создано во времена Югославии: аэропорт, дороги, мосты, жилые комплексы, промышленные предприятия. Единственной новостройкой выглядел огромный торговый центр в районе «Новый Белград». Кто делает в нем покупки, если 20% сербов безработные? Ими заполнены маленькие кафе и кофейни в городе: люди сидят с утра до вечера с чашечкой кофе или стаканом воды. На зданиях XIX в. с опавшей лепниной и штукатуркой – безобразные граффити, также признак безделья молодежи. Пожилые люди зарабатывают на жизнь игрой на музыкальных инструментах на улице, изготовлением сувениров. По улицам движутся неторопливо, нет нашей столичной суетливой толпы.

Однако главное чувство, которое я переживала в Белграде – умиление. От почти схожей с русской речью (молимо – просим, хвала – спасибо), от цветущих роз, сирени, тюльпанов, от умопомрачительного запаха кофе, свежевыпеченного хлеба и булочек, от сувенирных лавочек с милыми поделками, от доброжелательных местных жителей и коллег из института.

По этому поводу два наблюдения. Первое: за столом во время торжественного ужина поинтересовалась, что за вкусный сыр нам подали. Мне не только ответили, а поручили переводчику Стефану сопроводить меня до отъезда на рынок за местными сырами. Второе: вошли с коллегами из Новозыбкова в троллейбус , спросили у водителя, как заплатить за проезд и показали на карте остановку.

— Вы русские?
— Да.
— Проходите, вам проехать всего две остановки!

Приятно поразили многочисленные витрины книжных магазинов (сербы сохранили привычку к чтению), фонтаны с питьевой водой, украшенные цветами и пасхальной атрибутикой балкончики домов и церкви. Ощущение, что мы «почти дома», небывалое прежде нигде за границей, не покидало. Да, у нас много общего, которое не отрицается, не перевирается, не очерняется в угоду мимолетной политической конъюнктуре. Думаю, что научные контакты и личные встречи прежде всего способствуют тому, чтобы славянские народы не забыли друг друга!

Выступление Т.А.Мищенко

Мищенко В.В., Пустовойтов В.Н., Белоус Н.Н. (все Новозыбков), В. Сичова (Харьков), О. Рябченко (Харьков) возле входа в Институт политических исследований

Добавить комментарий

Войти с помощью: 

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Получать новые комментарии к этой статье по электронной почте.